Juridisk fagoversettelse - Det komplett umuliges kunst
Original version
SYNAPS - A Journal of Professional Communication 1(1998) pp.35-49Abstract
Oversettelse av juridiske tekster er vanskelig, også for utdannede jurister. I motsetning til f.eks.
teknisk eller medisinsk utdannelse, inneholder lærestoffet i juss svært lite stoff på fremmedspråk. Det utvikler seg derfor ikke noen felles språkbruk.