• norsk
    • English
  • English 
    • norsk
    • English
  • Login
View Item 
  •   Home
  • Norges Handelshøyskole
  • Department of Professional and Intercultural Communication
  • SYNAPS - A Journal of Professional Communication
  • View Item
  •   Home
  • Norges Handelshøyskole
  • Department of Professional and Intercultural Communication
  • SYNAPS - A Journal of Professional Communication
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Grundlegendes zur zweisprachigen Fachlexikographie aus der Sicht des Fachübersetzers

Simonnæs, Ingrid
Journal article
Thumbnail
View/Open
Grundlegendes zur zveisprachigen_Ingrid Simonnas.pdf (318.9Kb)
URI
http://hdl.handle.net/11250/2430406
Date
2010
Metadata
Show full item record
Collections
  • SYNAPS - A Journal of Professional Communication [124]
Abstract
This paper discusses some fundamentals of bilingual LSP lexicography in modern time. All examples are taken from legal dictionaries in Norwegian-English, Norwegian-German and German-English language pairs published between the 80s and 2009. As conventional print dictionaries in all probability become increasingly supplemented by electronically available term data bases, some questions raised in this paper will be easier to cope with as place restrictions on each entry disappear.
Description
This article is in German.
Publisher
NHH
Journal
SYNAPS

Contact Us | Send Feedback

Privacy policy
DSpace software copyright © 2002-2019  DuraSpace

Service from  Unit
 

 

Browse

ArchiveCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsDocument TypesJournalsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsDocument TypesJournals

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

Contact Us | Send Feedback

Privacy policy
DSpace software copyright © 2002-2019  DuraSpace

Service from  Unit