Blar i Department of Professional and Intercultural Communication på tittel
Viser treff 112-131 av 158
-
Samhandling med japanere: Sentrale kulturelle begreper
(Journal article, 2002)Seen from Norway, Japanese behavior will often appear strange and difficult to understand. Knowledge is the essential key to improve our perception of the Japanese culture and pave the way for increased interaction between ... -
Semantic and Pragmatic Value of Norwegian Greetings the Last Hundred Years
(Journal article; Peer reviewed, 2017)this article addresses changes in norwegian greeting rituals during the last century seen from two viewpoints: First, an article in Maal og Minne (lundeby 1995) against the answers to a questionnaire on greetings ... -
Semantiske endringer i spansk fagspråk og terminologi
(Journal article, 2001)Det er ikke uvanlig at det gjennom tidene skjer endringer i ordenes form og betydning. I denne artikkelen ska! vi se nrermere pa hvordan ord og uttrykks betydning kan endres som fulge av ekonomiske eller sosiale forandringer ... -
Specialized Translation in the Framework of Multilingual and Multimedia Document Management
(Journal article, 2008)Translation studies is a large discipline, and the question may at times arise, whether it really covers the craft of specialized translation with its many peculiarities. I therefore try in this study to inventory the ... -
Stars, problem children, dogs and cash cows: evocative terminology in multilingual business communication
(Journal article, 2011)Terminology, the vocabulary of specialized knowledge domains, exists and evolves in the ongoing negotiation process of societal dynamics. The dynamics of a domain can be traced in its textual archives by keeping track of ... -
Tekniske krav til oppdrettsanlegg – vurdering av terminologien i Norsk Standard NS 9415
(Journal article, 2006)Next to the petroleum industry, fish farming is by far the fastest growing industry in Norway. It began as small units up and down the country, based on local experience, but is now emerging as a technically advanced industry. ... -
Tekniske oversettelser - translatørens mareritt eller en helt normal utfordring?
(Journal article, 2007)It is a fact that many translators are reluctant to take on technical translations. At the same time, it is also the case that very many translation assignments involve varying degrees of technical content, even in cases ... -
Teksting af fakta-programmer
(Journal article, 1998) -
Teori og praksis for statsautoriserte translatører: perspektiver på vitenskap og virkelighet
(Journal article, 2007)The primary argument in this paper is that theory and practice in the field of translation need not be as mutually excluding as has traditionally been the case. Norway is taken as an illustration of a cultural context in ... -
Terminologi og fagspråk - teori og praksis
(Journal article, 2006)The Norwegian Language Council in January 2005 appointed a group with external members which is to work in the field of terminology and language for special purposes (LSP). I attempt to give a brief account of the achievements ... -
Terminologi og samarbeidsformer mellom næringsliv og UoH-sektoren
(Journal article, 2006)In this paper I present cultural, political, financial and pedagogical arguments for developing terminology in Norwegian. I argue in favour of the establishment of a national centre for terminology and technical ... -
Terminological equivalence in technical translation: A problematic concept?
(Journal article, 2007)A St. Jerome’s Day lecture provides a welcome chance to make one of those satisfyingly unexpected links: between Bible and technical translation. The Bible is not generally thought of as a technical text but some of the ... -
Terminologische Datenbanken als Verstehens- und Formulierungshilfe beim Übersetzen von Rechtstexten
(Journal article; Peer reviewed, 2018)The present article discusses the challenges in constructing a legal terminological database (LTDB) on the basis of Norsk-Tysk juridisk ordbok (Norwegian-German legal dictionary, Simonnæs, 1994). As each legal system is ... -
Terms as dynamic entities: problems and solutions in translation
(Journal article, 2003)It is a common assumption that technical terms and their meanings can be more easily matched across special languages than in general language. While there may be some truth in this assumption for a subset of terms, the ... -
Text oder die Spitze des Eisbergs
(Journal article, 2001) -
The Bergen translation corpus TK-NHH – design and applications
(Chapter; Peer reviewed, 2013)The Bergen Translation Corpus (TK--NHH) is the result of a fruitful collaboration between Knut Hofland at UniResearch and the Department of Professional and Intercultural Communication at NHH Norwegian ... -
The concept of the interpersonal in translation
(Journal article, 2009)Analysis from the perspective of Hallidayan (systemic functional) linguistics became popular in translation studies in the 1990s, though most work concentrated on the textual function and, to a lesser degree, the ideational ... -
The concepts of revenue and expenditure and their accounting effects
(Journal article, 2010)The aim of this contribution is to problematise the way the concepts of revenue and expenditure are used in the domain of accounting without taking into account their different accounting effects depending on whether the ... -
The Contribution of pragmatics to the stydy of journalistic prose
(Journal article, 2001) -
The Critical Element of Critical Discourse Analysis
(Journal article, 2013)This paper is a discussion and presentation of the critical element of critical discourse analysis. To denote something as ‘critical’ can be seen as a desire to indicate that certain linguistic/discursive studies are ...