Blar i Articles (FSK) på tittel
Viser treff 20-30 av 30
-
Mémoire transculturelle et discours multimodaux sur la migration - une analyse exploratoire de l’exemple de la « Jungle » de Calais
(Journal article; Peer reviewed, 2019)Abstract: Recent trends in patterns of mobility, and specifically the spatial exclusion of exiles into detention centers and camps, point to an urgent need to re-examine different forms of narratives on migration and exile, ... -
Migrantnarrativer som interkulturell døråpner? En pilotanalyse av læreverktekster i fransk, italiensk og spansk
(Journal article; Peer reviewed, 2017)Artikkelen tar opp fremmedspråkenes formidling av interkulturell kompetanse, og hvordan denne er knyttet til skolens samlede danningsprosjekt. Artikkel-forfatterne diskuterer hvordan migrantnarrativer kan brukes som ... -
"Nun sag, wie hast du's mit den Deutschkenntnissen?" Eine Beschreibung der Deutschkenntnisse bei Norwegens Übersetzerprüfung
(Chapter; Peer reviewed, 2013) -
On second language/nonnative speakerism in conversation analysis: A study of emic orientations to language in multilingual/lingua franca couple interactions
(Peer reviewed; Journal article, 2020)While conversation analytic research on second language (L2) interaction tends to use categories such as L2/nonnative speaker and learner, these labels are not always rooted in the participants' emic orientations. This ... -
Recent developments in Norwegian corpus lexicography
(Journal article; Peer reviewed, 2013)This paper gives an account of recent efforts within corpus-based lexicography in Norway. I explore the lexical neology database that has been developed in the Norwegian Newspaper Corpus project (Andersen and Hofland 2012). ... -
Semantic and Pragmatic Value of Norwegian Greetings the Last Hundred Years
(Journal article; Peer reviewed, 2017)this article addresses changes in norwegian greeting rituals during the last century seen from two viewpoints: First, an article in Maal og Minne (lundeby 1995) against the answers to a questionnaire on greetings ... -
Terminologische Datenbanken als Verstehens- und Formulierungshilfe beim Übersetzen von Rechtstexten
(Journal article; Peer reviewed, 2018)The present article discusses the challenges in constructing a legal terminological database (LTDB) on the basis of Norsk-Tysk juridisk ordbok (Norwegian-German legal dictionary, Simonnæs, 1994). As each legal system is ... -
The Bergen translation corpus TK-NHH – design and applications
(Chapter; Peer reviewed, 2013)The Bergen Translation Corpus (TK--NHH) is the result of a fruitful collaboration between Knut Hofland at UniResearch and the Department of Professional and Intercultural Communication at NHH Norwegian ... -
‘Typically Norwegian to be impolite.’ Impoliteness according to whom?
(Peer reviewed; Journal article, 2017) -
Using web-based corpora to find Norwegian specialised neologies
(Journal article; Peer reviewed, 2012)In this article I present an on - going study of the use of web - based corpora to detect Norwegian terminology and in particular financial neologisms. With an ever increasing influence from English in the domain, ... -
Web 2.0 et genres discursifs : l’exemple de blogs sur le changement du climat
(Journal article; Peer reviewed, 2015)Les données du Web constituent un terrain de recherche précieux pour la linguistique, mais elles posent également de nouveaux défis, entre autres pour la caractérisation des données en termes de genre discursif. Cet ...