Vis enkel innførsel

dc.contributor.authorFerguson, Douglas
dc.date.accessioned2016-06-24T08:08:38Z
dc.date.available2016-06-24T08:08:38Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.citationSYNAPS - A Journal of Professional Communication 26(2013)nb_NO
dc.identifier.issn1893-0506
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11250/2393989
dc.description.abstractIn this article, I attempt to give an impression of what translators actually do – who buys our services and what kinds of texts we actually translate. Through examples I have endeavoured to illustrate the type of challenges we face in our day-to-day work. My conclusion is that, in my experience, a translator’s work is extremely varied, both in terms of the type of texts he or she has to work with and the terminological problems that have to be solved. Finally, I touch on the Norwegian market for translations and the competition situation, which has become tougher in recent years and led to structural changes, largely as a result of increased use of competitive tendering for translation jobs.nb_NO
dc.language.isoengnb_NO
dc.publisherNHHnb_NO
dc.titleEn translatørs hverdagnb_NO
dc.typeJournal articlenb_NO
dc.source.pagenumber94-100nb_NO
dc.source.volume26nb_NO
dc.source.journalSYNAPS - A Journal of Professional Communicationnb_NO


Tilhørende fil(er)

Thumbnail

Denne innførselen finnes i følgende samling(er)

Vis enkel innførsel