• norsk
    • English
  • norsk 
    • norsk
    • English
  • Logg inn
Vis innførsel 
  •   Hjem
  • Norges Handelshøyskole
  • Department of Professional and Intercultural Communication
  • SYNAPS - A Journal of Professional Communication
  • Vis innførsel
  •   Hjem
  • Norges Handelshøyskole
  • Department of Professional and Intercultural Communication
  • SYNAPS - A Journal of Professional Communication
  • Vis innførsel
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Juridisk fagoversettelse - Det komplett umuliges kunst

Talén, Gunnar
Journal article
Thumbnail
Åpne
Talen_1998_Juridisk fagoversettelse - Det komplett umuliges kunst.pdf (1.255Mb)
Permanent lenke
http://hdl.handle.net/11250/2394639
Utgivelsesdato
1998
Metadata
Vis full innførsel
Samlinger
  • SYNAPS - A Journal of Professional Communication [124]
Originalversjon
SYNAPS - A Journal of Professional Communication 1(1998) pp.35-49  
Sammendrag
Oversettelse av juridiske tekster er vanskelig, også for utdannede jurister. I motsetning til f.eks.

teknisk eller medisinsk utdannelse, inneholder lærestoffet i juss svært lite stoff på fremmedspråk. Det utvikler seg derfor ikke noen felles språkbruk.
Utgiver
NHH
Tidsskrift
SYNAPS - A Journal of Professional Communication

Kontakt oss | Gi tilbakemelding

Personvernerklæring
DSpace software copyright © 2002-2019  DuraSpace

Levert av  Unit
 

 

Bla i

Hele arkivetDelarkiv og samlingerUtgivelsesdatoForfattereTitlerEmneordDokumenttyperTidsskrifterDenne samlingenUtgivelsesdatoForfattereTitlerEmneordDokumenttyperTidsskrifter

Min side

Logg inn

Statistikk

Besøksstatistikk

Kontakt oss | Gi tilbakemelding

Personvernerklæring
DSpace software copyright © 2002-2019  DuraSpace

Levert av  Unit