From Text to Terminology ... and Back to Text
MetadataShow full item record
Original versionSYNAPS - A Journal of Professional Communication 13(2003) pp.25-34
As a subtitle to my presentation for the LSP conference I added the phrase “terminology management as an aid to translation quality and timeliness in an expanding European Union”, because what I set out to do was to situate terminology activity at the European Parliament (EP) within the institution's role and the translation processes necessary for it to work effectively in eleven languages at present and 21 or more in the future. This paper will accordingly describe the role of the EP today and the translation and terminology tools used within its Translation Service, look ahead to the future, insofar as it is possible to do so and suggest a few tentative conclusions.