Department of Professional and Intercultural Communication: Nye registreringer
Viser treff 61-80 av 158
-
Looking back to move forward. Challenges related to deceitful parallel texts and slippery terms
(Journal article, 2008)In this article we will address some pitfalls and shortcomings related to semi-automatic term extraction and an uncritical reliance on translational equivalents in parallel texts. After a short description of the KB-N ... -
In honour of Magnar Brekke
(Journal article, 2008)Before listing the key publications of Magnar Brekke, I would like to present some of his academic activities. For reasons of space only some snapshots of his long career will be given here. His career started in the ... -
Specialized Translation in the Framework of Multilingual and Multimedia Document Management
(Journal article, 2008)Translation studies is a large discipline, and the question may at times arise, whether it really covers the craft of specialized translation with its many peculiarities. I therefore try in this study to inventory the ... -
Terminological equivalence in technical translation: A problematic concept?
(Journal article, 2007)A St. Jerome’s Day lecture provides a welcome chance to make one of those satisfyingly unexpected links: between Bible and technical translation. The Bible is not generally thought of as a technical text but some of the ... -
National cultural norms or activity type conventions? Negotiation talk and informal conversation among Swedes and Spaniards
(Journal article, 2006)A problematic issue in cross-cultural studies has been to determine to what extent activity type (or ‘genre’) conventions interact with national behavioral preferences. On the one hand, activity type conventions can be ... -
Enterprise Risk Management på norsk: Oversettelse og terminologiarbeid i praksis
(Journal article, 2006)Norges Interne Revisorers Forening (NIRF), a National Institute of the global organisation The Institute of Internal Auditors (IIA Inc.), is a professional organisation in Norway and offers network, information, ... -
Approaches to terminology. Now that the dust has settled…
(Journal article, 2007)In this article we show examples of how the discipline of terminology is evolving and how diversification in methodology and new research questions emerge thanks to the participation of terminology theorists in multidisciplinary ... -
Tekniske oversettelser - translatørens mareritt eller en helt normal utfordring?
(Journal article, 2007)It is a fact that many translators are reluctant to take on technical translations. At the same time, it is also the case that very many translation assignments involve varying degrees of technical content, even in cases ... -
Covert Translation, Language Contact, Variation and Change
(Journal article, 2006)The paper reports on a project which applies the model of translation evaluation designed by the present author to the question of whether the English language in its role as a global lingua franca changes textual norms ... -
Etterutdanning for translatører: Et gode - eller et unødvendig onde?
(Journal article, 2007)The article argues for post-qualification training for government-accredited [“state-authorised”] translators. The fact that accredited translators have passed a very challenging exam should not be seen as a crowning a ... -
Begrepsforståelse - et bærende element i terminologi- og ordboksarbeidet
(Journal article, 2007)One of the statements in this article is that the translators’ profession is perhaps one of the most demanding professions you can think of. Professional translators are supposed to be both linguistically and factually ... -
Teori og praksis for statsautoriserte translatører: perspektiver på vitenskap og virkelighet
(Journal article, 2007)The primary argument in this paper is that theory and practice in the field of translation need not be as mutually excluding as has traditionally been the case. Norway is taken as an illustration of a cultural context in ... -
Interkulturell kommunikation som forskningsområde på handelshøjskoler - overvejelser omkring genstandsfelt og paradigmeskift
(Journal article, 2004)Handelshøjskolerne i Århus og København er i dag fuldgyldige universitetsinstitutioner efter den danske universitetslov og uddanner bachelorer (BA), kandidater (MA/cand.ling.merc.) og ph.d.er inden for det erhvervsøkonomiske ... -
From Text to Terminology ... and Back to Text
(Journal article, 2003)As a subtitle to my presentation for the LSP conference I added the phrase “terminology management as an aid to translation quality and timeliness in an expanding European Union”, because what I set out to do was to ... -
Utro anaforer i fransk og dansk. Anvendelse og fortolkning, forklaring og oversættelse
(Journal article, 2004)Når man møder en nominalfrase, en NP, der er ny i en tekst, er der store chancer for at denne NP enten opretter en ny eller opretholder en tidligere diskursreferent i teksten. Om diskursreferenten er ny eller allerede ... -
Korleis kan/bør vi ivareta terminologi og fagspråk i norsk industri og næringsliv
(Journal article, 2006)It is argued here that the challenge posed by globalization, with English as its principal communication medium, requires decisive and defensive action on behalf of Norwegian special language and terminology, and that ... -
Hoffentlich Allianz versichert ... Unternehmenskommunikation auf Deutsch
(Journal article, 2004)Ziel dieses Beitrags ist es, Grundlagen und Beispiele der Unternehmenskommunikation kurz vorzustellen sowie Ansätze zu einer Analysemethode zur Ermittlung von Textsortenspezifika und von Kulturunterschieden zu beschreiben. ... -
Disciplinary autonomy and concept relations in electronic knowledge bases. A theoretical approach to KB-N - a knowledge base for economic-administrative domains
(Journal article, 2005)The title of this year’s LSP conference (Fagspråkkonferansen 2005) at the Norwegian School of Economics and Business Administration (NHH) draws attention to intercultural issues and translation. My research interest is ... -
Terms as dynamic entities: problems and solutions in translation
(Journal article, 2003)It is a common assumption that technical terms and their meanings can be more easily matched across special languages than in general language. While there may be some truth in this assumption for a subset of terms, the ... -
Norms and Nature in Translation Studies
(Journal article, 2005)Norms have played a central role in descriptive translation studies, because (Toury, 1995: 61, emphasis in the original) “it is norms that determine the (type and extent of) equivalence manifested by actual translations”. ...