Browsing SYNAPS - A Journal of Professional Communication by Title
Now showing items 78-97 of 124
-
Plain German viewed from the perspective of specialized communication studies
(Journal article, 2013)In German public administration, attempts are regularly made to introduce and maintain plain language in all communication with the public, as expressed by the German term bürgernahe Sprache, which can be translated as ... -
Prinsipp for integrering av nye ord i juridiske ordbøker
(Journal article, 2004)In the elaboration of the legal part of a Spanish/Norwegian-Norwegian/Spanish dictionary a series of lexical problems has arisen, among others how to deal with the necessity of new terms for designating new concepts or new ... -
Probing the translation process
(Journal article, 2000) -
Pronoms et articles démonstratifs : traduction de la reprise anaphorique en norvégien
(Journal article, 2004)Les démonstratifs français ont fait l’objet de nombreuses études visant à rendre compte de leur spécificité tant au niveau de leur mode de donation référentielle qu’au niveau des effets discursifs qu’ils sont susceptibles ... -
Quantifying domain-specificity: the occurrence of financial terms in a general corpus
(Journal article, 2008)In this paper, I investigate the transfer of terminology from professional discourse to language in general from a corpus-linguistic point of view. Domain-specificity can be approached from a qualitative and a ... -
Quirkian linguistics and prototypes illustrated by the notion of apposition
(Journal article, 2001) -
Recent trends in text linguistics
(Journal article, 2001)The title of this presentation opens up a whole research field, namely text linguistics. On the other hand, text linguistics, which dates back to the late 1960s or early 1970s, is a fairly young field compared to many ... -
Samhandling med japanere: Sentrale kulturelle begreper
(Journal article, 2002)Seen from Norway, Japanese behavior will often appear strange and difficult to understand. Knowledge is the essential key to improve our perception of the Japanese culture and pave the way for increased interaction between ... -
Semantiske endringer i spansk fagspråk og terminologi
(Journal article, 2001)Det er ikke uvanlig at det gjennom tidene skjer endringer i ordenes form og betydning. I denne artikkelen ska! vi se nrermere pa hvordan ord og uttrykks betydning kan endres som fulge av ekonomiske eller sosiale forandringer ... -
Specialized Translation in the Framework of Multilingual and Multimedia Document Management
(Journal article, 2008)Translation studies is a large discipline, and the question may at times arise, whether it really covers the craft of specialized translation with its many peculiarities. I therefore try in this study to inventory the ... -
Stars, problem children, dogs and cash cows: evocative terminology in multilingual business communication
(Journal article, 2011)Terminology, the vocabulary of specialized knowledge domains, exists and evolves in the ongoing negotiation process of societal dynamics. The dynamics of a domain can be traced in its textual archives by keeping track of ... -
Tekniske krav til oppdrettsanlegg – vurdering av terminologien i Norsk Standard NS 9415
(Journal article, 2006)Next to the petroleum industry, fish farming is by far the fastest growing industry in Norway. It began as small units up and down the country, based on local experience, but is now emerging as a technically advanced industry. ... -
Tekniske oversettelser - translatørens mareritt eller en helt normal utfordring?
(Journal article, 2007)It is a fact that many translators are reluctant to take on technical translations. At the same time, it is also the case that very many translation assignments involve varying degrees of technical content, even in cases ... -
Teksting af fakta-programmer
(Journal article, 1998) -
Teori og praksis for statsautoriserte translatører: perspektiver på vitenskap og virkelighet
(Journal article, 2007)The primary argument in this paper is that theory and practice in the field of translation need not be as mutually excluding as has traditionally been the case. Norway is taken as an illustration of a cultural context in ... -
Terminologi og fagspråk - teori og praksis
(Journal article, 2006)The Norwegian Language Council in January 2005 appointed a group with external members which is to work in the field of terminology and language for special purposes (LSP). I attempt to give a brief account of the achievements ... -
Terminologi og samarbeidsformer mellom næringsliv og UoH-sektoren
(Journal article, 2006)In this paper I present cultural, political, financial and pedagogical arguments for developing terminology in Norwegian. I argue in favour of the establishment of a national centre for terminology and technical ... -
Terminological equivalence in technical translation: A problematic concept?
(Journal article, 2007)A St. Jerome’s Day lecture provides a welcome chance to make one of those satisfyingly unexpected links: between Bible and technical translation. The Bible is not generally thought of as a technical text but some of the ... -
Terms as dynamic entities: problems and solutions in translation
(Journal article, 2003)It is a common assumption that technical terms and their meanings can be more easily matched across special languages than in general language. While there may be some truth in this assumption for a subset of terms, the ... -
Text oder die Spitze des Eisbergs
(Journal article, 2001)